Inicio » Secciones » Películas » Remakes de películas al lado de sus originales

Remakes de películas al lado de sus originales

La industria del cine está plagada de remakes. Algunos han mejorado las originales, otros las han empeorado y otros han dado una nueva perspectiva más acorde con los tiempos. Algunos tienen décadas de diferencia, mientras que otros se hacen al poquísimo tiempo la mayoría de las veces sin mucho sentido. En este vídeo podemos ver una sucesión de películas, originales y remakes, con escenas similares simultáneamente. Una forma rápida de comparar películas, y seguramente en muchos casos descubrir que un filme que pensabais original es el realidad un remake, o que determinada película tiene otra versión que no habéis visto. Un vídeo dinámico y muy interesante.

Acerca de... Amorin Uzuki

Alfonso I. Amorín es doctor en Historia por la Universidade de Santiago de Compstela . Es un friki de los videojuegos, fan de las series de HBO, la música épica y la cultura japonesa. Actualmente a vueltas con Skyrim, Bayonetta 2, The Witcher y Rogue Galaxy. A petición popular por fin me he hecho un Twitter.

Tal vez te interese

geometria

La importancia de la geometría en el cine

Este vídeo ofrece un interesantísimo análisis acerca de la importancia de las formas geométricas en ...

castlevania-unreal-engine

Ya podéis probar el remake de Castlevania hecho en Unreal por un fan

Konami tiene bastante abandonada y maltratada a su saga Castlevania, una de las más queridas ...

5 Comentarios

  1. Remakes de peliculas que no tienen ni 10 años, que verguenza.

    Estados unidos deberia de acostumbrarse a ver peliculas extranjeras, en lugar de tener que “americanizar” buenas peliculas.

    • Coincido con la falta de costumbre de ver películas extranjeras de Estados Unidos; es uno de los motivos de tanta adaptación, y la taquilla, obviamente.
      Ahora se me viene a la mente la adaptación de Nueve reinas, película argentina del 2000, como Crimen, estrenada en 2004 en EE.UU, y la falta de necesidad de dicho remake. Para empezar, las diferencias culturales ya le quitaron fuerza, descontextualizan el significado de la adaptación: en la versión original comienza con uno de los protagonistas (dos estafadores de poca monta) timando a la cajera de una ESO (estación de servicio) por unos pocos billetes. Esto en plena crisis económica y social argentina del 2000. La adaptación comienza con su homónimo estafando un casino…¿ven el punto? Pues eso.
      Dios nos libre de la fecunda adaptación de El secreto de sus ojos…

    • A mi eso me recuerda al cine Turco, que en vez de proyectar la original (diga usted star wars o rambo), se la ponian a ver a un director a ver en cuanto tiempo se sacaban la version cutre. Les comparto un blog que pasó a mejor vida donde me di cuenta de este hecho:

      http://cinediondo.blogspot.com.co/2009/08/dunyayi-kurtaran-adam-aka-el-hombre-que.html

  2. Bueno, algunos no pueden llamarse “remakes” al uso, ya que son diferentes adaptaciones de una novela: Por ejemplo los “hombres que no amaban a las mujeres” o Carrie, aunque esta última por lo que tengo entendido sí que se basa muchísimo en la película más que en el libro

  3. Es que hay que saber hacer remakes. “Psycho” de Gus Van Sant es un intento pretencioso de imitar a Hitchcock, pero con tanto descaro, que lo hace PLANO A PLANO. Hasta el falsificador Elmyr de Hory pintaba a mano los cuadros. Mientras, John Carpenter, hizo un remake de una película del montón de los 50’s, “The Thing” y la volvió un clásico del horror y Ciencia Ficción moderna. Lo que no tiene gracia son los “Reboots” y Remakes de películas que no tienen ni 10 años, es tan vergonzoso la porquería que hicieorn con “Fantastic Four” por poner un ejemplo (y no, no fue simplemente por la antorcha humana, TODA la película es una basura).

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *